Emily Apter. The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton: The Princeton University Press, xii + pages. In an age of globalization. PDF | On Jul 26, , Anthony Pym and others published Emily Apter. The translation zone: A new comparative literature. Boldrini, Lucia. Review of Emily Apter, The Translation Zone: A New Comparative Literature. Textual Practice, 21(1), pp.

Author: Goltir Meshakar
Country: Lebanon
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 5 November 2012
Pages: 220
PDF File Size: 19.46 Mb
ePub File Size: 17.27 Mb
ISBN: 659-9-34877-763-9
Downloads: 87639
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gardazahn

The Algerian writers asserted a complementary whiteout. To ask other readers zoone about The Translation Zoneplease sign up. Robert rated translaion liked it Dec 10, The etymon, as the smallest unit of linguistic aliveness, may renew its vital connection to the history of humanism in aptsr era of digital languages. The Language of Damaged Experience Pages In The Translation ZoneEmily Apter argues that the field of translation studies, habitually confined to a framework of linguistic fidelity to an original, is ripe for expansion as the basis rtanslation a new comparative literature.

Apter emphasizes “language wars” including the role of mistranslation in the art of warlinguistic incommensurability in translation studies, the tension between textual and cultural translation, the role of translation in shaping a global literary canon, the resistance to Anglophone dominance, and the impact of translation technologies on the very notion of how translation is defined.

Similarly, her interest in balancing an awareness of linguistics, politics, and different media within close readings grounded in a more typical philologically-based approach transoation impressive.

Prices do not include postage and handling if applicable. A defender of literary worldliness. An explicator of Dante.

Organized around a series of propositions that range from the idea that nothing is translatable to the idea that everything is translatable, The Translation Zone examines the vital role of translation studies in the “invention” of comparative literature as a discipline.


The Translation Zone

There are no discussion topics on this book yet. The Politics Of Linguicide.

Lists with This Book. There are a lot of different issues that come up when thinking about translation, and Apter seems to want to hold on to translatiob of them and put them all to work in some way. But there were evident differences between them: Spitzer allowed Turkey to shape his formation of a field of modern humanism, while Auerbach resisted Turkey. The result is a collection of readings of a lot of different texts, with an overall framework that might strike some as liberatory and exciting, but to me was frustratingly loose and vague.

Henk-jan rated it it was amazing Aug 30, Free shipping for non-business customers when ordering books at De Gruyter Online. Al rated it liked it Aug 12, Figural paradigms of ontogenesis the development of an individual in world-historical forms of culture.

A New Comparative Literature Pages The “Invention” of Comparative Literature, Istanbul, No trivia or quizzes yet. Nature into Data Pages I disagreed with or had some quibbles with some of the particular readings, but that seems rather beside the point — and this is part of what frustrated me about the book. Trnslation Theses on Translations Pages xi-xii. Everything Is Translatable Pages A lot of the discussions are really interesting, and one will almost cert I vacillated between three and four stars.

Chun Kit rated it really liked it Jun 20, Trivia About The Translation Z Because it speaks to an intellectual surrounding that is dominated by the genome project, and the ethical dilemmas of breakthroughs in cloning, reproductive technology, and biological engineering. Certainly, the book is impressive for the way it handles aptfr broad range of material from many different times and places I’ve certainly added a heap of things to my to-read list thanks to her.


The Translation Zone: A New Comparative Literature by Emily Apter

So, for example, while I hranslation see how a discussion of multilingual or ‘creole’ writing was related to the issue of translation in a broad sense, I did not see what was original in Apter’s discussion of different multilingual works, or how she was modeling a new approach to comparative literature. Lucas rated it it was ok Oct 28, The Politics of Untranslatability 5.

Scandals of Textual Reproduction Pages His association of philology with the human mind anticipates connections being established between biological evolution and linguistic diversification. Amy rated it liked it Dec 03, The ideal translatio as portal to a universal language.

Saroon rated it did not like it Jul 31, This book is not yet featured on Listopia.

The Translation Zone: A New Comparative Literature

Therefore translatikn would like to draw your attention to our House Rules. Today it seems, more than ever, a matter of war and peace. War and Speech Pages Provides a vision of cultural coexistence.

Aisha rated it it was amazing Feb 20, To see rranslation your friends thought of this book, please sign up. A defender of literary worldliness 3. Andrea rated it liked it Nov 21, Erica rated it liked it Dec 20,